logo stagione

La poesia cantata al servizio della parolaLa poesia cantata al servizio della parola

da | Apr 20, 2015

INTERVISTA A MARIO INCUDINE

Mario Incudine, ennese, musicista, “cuntista”, ricercatore di tradizioni popolari, ora aiuto regista di Moni Ovadia ne Le Supplici nonché cantastorie sulla scena, cominciò da bambino a interessarsi di cultura popolare. A nove anni suonava e cantava anche nei funerali ed era pagato pure da quelle famiglie che non amavano sentire cantare dietro il feretro ma lo invitavano comunque perché non si dovesse dire che avevano celebrato esequie senza la sua presenza. La passione per la Sicilia popolare gli sbocciò il giorno in cui in campagna vide un contadino che per la mietitura cantava a un mulo che si muoveva solo sentendo la sua voce e che restava fermo se a cantare fosse stato un altro. Questa simbiosi tra uomo e natura lo affascinò al punto da maturare un interesse che oggi lo ha portato a tradurre in siciliano Eschilo e introdurre nella tragedia in programma, sotto la guida di Ovadia, elementi che ne fanno un fatto nuovo e per molti aspetti sconvolgente.

Quanto è stato tradito Eschilo?

Non c’è stato alcun tradimento perché abbiamo fatto una traduzione poetica senza togliere nulla né a Eschilo né tantomeno al plot. Essendo la nostra una grande cantata per cui tutto è musicale, quel che abbiamo fatto è tradurre la parte prosodica in forma poetica utilizzando tutte le forme strofiche dell’ottava siciliana oppure dei dimetri greci. Per il resto, quanto ai contenuti, la storia, la forza delle parole, non abbiamo perso nulla nemmeno della traduzione di Paduano. L’abbiamo colorata con una lingua, il siciliano, che riflette una forza espressiva dirompente retaggio dei grandi cuntisti, per cui anche i recitativi in siciliano si trasfondono in musica, in ritmo fondendo melopea greca e cuntu siciliano. Quel che sto facendo con il coro è di portare i ritmi della poesia cantata al servizio della parola, dando un tono proprio alla sillabazione cosicché i coreuti parlino per singhiozzi, per accenti al fine di creare una potente varietà ritmica.

Un elemento sicuramente di novità è però costituito dalla figura del cantastorie che lei stesso interpreta. In Eschilo non c’è quello che sarebbe il messaggero.

Il cantastorie è una bella idea di Moni Ovadia che recupera una figura centrale del teatro popolare e del teatro musicale. Interviene nella parodo e nell’esodo ma anche durante il dramma per aggiornare il pubblico. Nel prologo racconta il mito, nel mezzo rappresenta i sentimenti di scoramento delle Danaidi, il contrasto con Pelasgo, e alla fine rivela un colpo di scena che sarà una sorpresa. Invece del cartellone, che è tipico dei cantastorie, usa la parola cantata per raccontare vicende che si materializzano sulla scena negli episodi del dramma. Sta in un angolo, in maniera scorciata, come una voce fuori campo che però è in campo.

Come è nato il sodalizio con Ovadia?

Mi vide in teatro mentre rappresentavo il disastro di Marcinelle mentre lui dovveva recitare Buttitta. Apprezzo il mio lavoro ed è nata una bella amicizia che mi ha consentito di essere qui a fare Le Supplici con uno dei monumenti italiani del teatro musicale di oggi.

INTERVISTA A MARIO INCUDINE

Mario Incudine, ennese, musicista, “cuntista”, ricercatore di tradizioni popolari, ora aiuto regista di Moni Ovadia ne Le Supplici nonché cantastorie sulla scena, cominciò da bambino a interessarsi di cultura popolare. A nove anni suonava e cantava anche nei funerali ed era pagato pure da quelle famiglie che non amavano sentire cantare dietro il feretro ma lo invitavano comunque perché non si dovesse dire che avevano celebrato esequie senza la sua presenza. La passione per la Sicilia popolare gli sbocciò il giorno in cui in campagna vide un contadino che per la mietitura cantava a un mulo che si muoveva solo sentendo la sua voce e che restava fermo se a cantare fosse stato un altro. Questa simbiosi tra uomo e natura lo affascinò al punto da maturare un interesse che oggi lo ha portato a tradurre in siciliano Eschilo e introdurre nella tragedia in programma, sotto la guida di Ovadia, elementi che ne fanno un fatto nuovo e per molti aspetti sconvolgente.

Quanto è stato tradito Eschilo?

Non c’è stato alcun tradimento perché abbiamo fatto una traduzione poetica senza togliere nulla né a Eschilo né tantomeno al plot. Essendo la nostra una grande cantata per cui tutto è musicale, quel che abbiamo fatto è tradurre la parte prosodica in forma poetica utilizzando tutte le forme strofiche dell’ottava siciliana oppure dei dimetri greci. Per il resto, quanto ai contenuti, la storia, la forza delle parole, non abbiamo perso nulla nemmeno della traduzione di Paduano. L’abbiamo colorata con una lingua, il siciliano, che riflette una forza espressiva dirompente retaggio dei grandi cuntisti, per cui anche i recitativi in siciliano si trasfondono in musica, in ritmo fondendo melopea greca e cuntu siciliano. Quel che sto facendo con il coro è di portare i ritmi della poesia cantata al servizio della parola, dando un tono proprio alla sillabazione cosicché i coreuti parlino per singhiozzi, per accenti al fine di creare una potente varietà ritmica.

Un elemento sicuramente di novità è però costituito dalla figura del cantastorie che lei stesso interpreta. In Eschilo non c’è quello che sarebbe il messaggero.

Il cantastorie è una bella idea di Moni Ovadia che recupera una figura centrale del teatro popolare e del teatro musicale. Interviene nella parodo e nell’esodo ma anche durante il dramma per aggiornare il pubblico. Nel prologo racconta il mito, nel mezzo rappresenta i sentimenti di scoramento delle Danaidi, il contrasto con Pelasgo, e alla fine rivela un colpo di scena che sarà una sorpresa. Invece del cartellone, che è tipico dei cantastorie, usa la parola cantata per raccontare vicende che si materializzano sulla scena negli episodi del dramma. Sta in un angolo, in maniera scorciata, come una voce fuori campo che però è in campo.

Come è nato il sodalizio con Ovadia?

Mi vide in teatro mentre rappresentavo il disastro di Marcinelle mentre lui dovveva recitare Buttitta. Apprezzo il mio lavoro ed è nata una bella amicizia che mi ha consentito di essere qui a fare Le Supplici con uno dei monumenti italiani del teatro musicale di oggi.

Nuovo DPCM, il Convegno di studi sul teatro classico si terrà solo via streaming

In ottemperanza alle direttive del DPCM del 18 ottobre 2020, la Fondazione Inda comunica che sarà possibile seguire i lavori del Convegno internazionale di studi sul teatro classico in programma il 23 e 24 ottobre solo ed esclusivamente via streaming. Tutti coloro che...

Ruoli di potere nel teatro antico, il 23 e 24 ottobre a Siracusa il Convegno internazionale di studi

------  AGGIORNAMENTO ------- In ottemperanza alle direttive del DPCM del 18 ottobre 2020, la Fondazione Inda comunica che sarà possibile seguire i lavori del Convegno internazionale di studi sul teatro classico in programma il 23 e 24 ottobre solo ed esclusivamente...

A.D.D.A. Audizioni

18 ottobre 2020 Roma
26 ottobre 2020 Siracusa

Miglior cortometraggio sull’architettura alla Mostra cinematografica di Venezia.

Il documentario dedicato al progetto scenico ideato da Stefano Boeri Architetti per le Troiane di Euripide (in scena nel 2019 al Teatro Greco di Siracusa) è stato premiato come miglior cortometraggio sull'architettura alla Mostra internazionale d’arte cinematografica...

A Eva Cantarella l’Eschilo d’oro 2020

La Fondazione Inda ha assegnato l'Eschilo d'oro 2020 a Eva Cantarella. Giurista, accademica, scrittrice e una delle studiose contemporanee più versatili del mondo classico, Eva Cantarella riceverà il riconoscimento domenica 30 agosto al Teatro Greco di Siracusa....

Annullata la lezione all’Orecchio di Dionisio con il critico, scrittore e saggista Claudio Magris.

La Fondazione Inda comunica che è stata annullata la lezione all'Orecchio di Dionisio con il critico, scrittore e saggista Claudio Magris. L'incontro, intitolato "Filottete e l'eroe", era in programma lunedì 31 agosto e avrebbe chiuso la serie di lezioni curate da...

Procuratore Salvi, intervento su “Mito, tragedia e diritto”

Pubblichiamo l’intervento integrale di Giovanni Salvi, Procuratore generale della Corte di Cassazione. Il Procuratore Salvi, il 7 agosto, ha tenuto un intervento su “Mito, tragedia e diritto” nell’ambito delle lezioni all’Orecchio di Dionisio curate da Margherita...

Antichi pensieri, Margherita Rubino: “Il ruolo del titolo nel teatro antico”

La filologa, docente universitaria ed esperta di teatro classico Margherita Rubino dialoga con gli allievi dell'Accademia d'arte del dramma antico. L'incontro, su "Il ruolo del titolo nel teatro antico", si inserisce nel programma della rassegna Antichi pensieri....

Antichi pensieri, Luca Lazzareschi: Recitare la tragedia

L'attore Luca Lazzareschi, più volte protagonista al Teatro Greco di Siracusa, dialoga con gli allievi dell'Accademia d'arte del dramma antico per la rassegna Antichi pensieri. Tema dell'incontro è "Recitare la tragedia" Il video integrale =>...

Antichi pensieri, Antonio Calenda: “La regia al Teatro Greco di Siracusa”

Il regista Antonio Calenda, tra i maestri della regia teatrale italiana, dialoga con gli allievi dell'Accademia d'Arte del Dramma Antico.  Calenda, che ha già diretto 7 opere al Teatro Greco di Siracusa e sarà il regista delle Nuvole nel 2021, ha ripercorso le proprie...